بلاگ بلاگ
بلاگ بلاگ
خبرخوان »

خبر با برچسب متأسفانه



عده‌ای تنها احکامی که به مذاقشان خوش آید را می‌پذیرند

عده‌ای تنها احکامی که به مذاقشان خوش آید را می‌پذیرند


حوزه/ حجت گفت: که به خوش را در که که به دادن و زیارت توصیه کرده، اسلام بر حرمت موسیقی، رعایت حجاب، دوری از ربا‌خواری و دست اندازی به بیت المال نیز تأکید کرده است.
تاریخ باز نشر :
زمان : حدود 1 روز پیش
بازنشر شده توسط : - blogblog
لینک ثابت خبر :
امتیاز از 1 تا 5 : 4
تعداد بازدید : 14

منبع خبر : خبرگزاری حوزه
موضوع : کل اخبار
مسئولین، انتصاب‌ها را براساس روابط حزبی و خویشاوندی انجام ندهند

مسئولین، انتصاب‌ها را براساس روابط حزبی و خویشاوندی انجام ندهند


حوزه/ کرد: یکی از این است که ما در و مسئولین در انتصاب‌هایشان به جای در نظر گرفتن ایمان و تقوای الهی، بر اساس روابط خویشاوندی و حزبی اقدام می‌کنیم.
تاریخ باز نشر :
زمان : حدود 2 روز پیش
بازنشر شده توسط : - blogblog
لینک ثابت خبر :
امتیاز از 1 تا 5 : 5
تعداد بازدید : 13

منبع خبر : خبرگزاری حوزه
موضوع : کل اخبار
بین ادبیات ایران و جهان عرب انقطاع صورت گرفته است

بین ادبیات ایران و جهان عرب انقطاع صورت گرفته است


به گزارش ایران(ایبنا) به نقل از عمومی و بررسی أخضر أحمر روز (31 ماه) در اهل قلم با علی و مؤسسه شهر بیدج، مترجم، رحمانیان، و شهرام شد. در ابتدای این به ورود به کرد و گفت: که در سال 1357 در قم می سال های من و سال های بود. در آن در قم که رفت و آمد بود و را می کرد. وی داد: به به سمت سوق چرا که به علاقه ای نداشتم و هم در من نداشت. به سمت دو بیتی رفتم. به متوجه شدم در صاحب خاص هستم. مدیر رادیو به دوستی با کرد و گفت: با در قم آشنا شدم و با هم می و چون در عرب من را به آن ها می کرد. او را به می کرد و به علت که با هم هم را می شناختیم. داد: های از خود تر هستند. بر می که آن ها را جزو شعر می و حذف آن ها را زدن به شعر می کنند. در این کرد: جای است که از در عرب شده است چرا که در به سر می که بین این دو است و و شده اند عقب کند. وی داد: که دست و به این اثر را این اثر را به ضمن این که اثر نیز است. این افزود: اما در ما خود را اند. کرد: و هستند. به طور و که در به شخصیت برخورده اند که هر کدام یک گوشه از اسلام را آباد اند و غنای فکری، و شده اند. یا این که در قرن های پنجم و ششم شده که اسم از که به شعر اند، را دربردارند. اکنون این دارند اما غفلت واقع شده اند به این علت که عرب ها را نمی شناختند و از طرف دیگر شدن آن ها شده است که ها این شعرها را نشناسند. وی ضمن ابراز تأسف از بین عرب ها و ها، گفت: این سوء تفاهم و فاصله گرفتن عرب ها و ها شده است. این نوعی شود که ما به وسیله می خواهیم این ها را از بین ببریم. ترجمه، این ها و ها را اندکی کم می کند و امیدواریم بتواند از بین ببرد. با این که 300 از عرب به شده گفت: چون فرایند ها از به به کارشناسی نمی گیرد، برخی از این ها اصلاً ارزش نداشتند. در ادامه؛ را یکی از چهره های شاخص در دانست و گفت: استاندارد خود را و بر مهر بزند می گیرد و بر بنویسد از چشم و مخاطبان می افتد. وی با اخضر احمر، نیست، گفت: الکرخی، ای منطقی و عقلانی از یک مجموعه شعر احساسی و عاطفه است. مقاله ای در انتهای این که با خواندن آن من در مشخص می شود. حدود چهل درصد خون من عرب است و در عرب ها بزرگ شدم و را حس و لمس می کنم و به راحتی حرف می زنم. این داد: فارسی، قدسی است اما عربی، کالبدی، جسمی و شفاهی است و با طبیعت انس و الفت دارد. این دو با هم برابر نیستند و این امر می شود در انتقال این ها دشواری های شود. بار زیاد است. ما از های سیاسی به می شود آبروی است. او شرف ماست چرا که این و تصویر دیگری از ما را می کند. وی داد: نویس است و از نویسی های او به بومی شده بدون بدانند کیست. شعر او ریشه، هویت و بافت و نام ها و اصطلاحات محلی در آن یافت می شود. شعر او کوته است. این داد: حاشیه و در او شاعرانه تر از متن و گاهی فراتر از متن عمل می و این امتیازی است که من تنها در دیدم. در او عقلانیت تزریق نشده بلکه ها ثبت شده اند که جزوی از متن هستند. از شعر او کاملا شخصی است و به درد مخاطب نمی خورد و یک واگویه است. ساختاری به شدت ادبی و در استفاده از کلمات وسواس دارد. وی در پایان گفت: از این سرزمین و غیرمستقل است و از آقای درخواست می کنم نظارتی بر کنونی داشته باشند و با انتشار هر شده ای، جلسه تا در ها بگیرند.
تاریخ باز نشر :
زمان : حدود 2 روز پیش
بازنشر شده توسط : - blogblog
لینک ثابت خبر :
امتیاز از 1 تا 5 : 4
تعداد بازدید : 1

منبع خبر : خبرگزاری کتاب ایران
موضوع : کل اخبار
شعر صادق رحمانیان ریشه و هویت دارد

شعر صادق رحمانیان ریشه و هویت دارد


به گزارش خبرگزاری ایران(ایبنا) به نقل از عمومی و بررسی أخضر أحمر روز (31 ماه) در اهل قلم با علی و شهر بیدج، مترجم، رحمانیان، و شهرام شد. در ابتدای این به ورود به کرد و گفت: که در سال 1357 در قم می سال های من و سال های بود. در آن در قم که رفت و آمد بود و را می کرد. وی داد: به به سمت سوق چرا که به علاقه ای نداشتم و هم در من نداشت. به سمت دو بیتی رفتم. به متوجه شدم در صاحب خاص هستم. مدیر رادیو به دوستی با کرد و گفت: با در قم آشنا شدم و با هم می و چون در عرب من را به می کرد. او را به می کرد و به علت که با هم هم را می شناختیم. داد: های از خود تر هستند. بر می که را جزو شعر می و حذف را زدن به شعر می کنند. در این کرد: جای است که از در عرب شده است چرا که در به سر می که بین این دو است و و شده اند عقب کند. وی داد: که دست و به این اثر را این اثر را به ضمن این که اثر نیز است. این افزود: اما در ما خود را اند. کرد: و هستند. به طور و که در شهره به شخصیت برخورده اند که هر کدام یک گوشه از اسلام را آباد اند و غنای فکری، و شده اند. یا این که در قرن های پنجم و ششم شده که اسم از که به شعر اند، را دربردارند. اکنون این دارند اما غفلت واقع شده اند به این علت که عرب ها را نمی شناختند و از طرف دیگر شدن شده است که ها این شعرها را نشناسند. وی ضمن ابراز تأسف از بین عرب ها و ها، گفت: این سوء تفاهم و فاصله گرفتن عرب ها و ها شده است. این نوعی شود که ما به وسیله می خواهیم این ها را از بین ببریم. ترجمه، این ها و ها را اندکی کم می کند و امیدواریم بتواند از بین ببرد. با این که 300 از عرب به شده گفت: چون فرایند ها از به به کارشناسی نمی گیرد، برخی از این ها اصلاً ارزش نداشتند. در ادامه؛ را یکی از چهره های شاخص در دانست و گفت: استاندارد خود را و بر مهر بزند می گیرد و بر بنویسد از چشم و مخاطبان می افتد. وی با اخضر احمر، نیست، گفت: الکرخی، ای منطقی و عقلانی از یک مجموعه شعر احساسی و عاطفه است. مقاله ای در انتهای این که با خواندن آن من در مشخص می شود. حدود چهل درصد خون من عرب است و در عرب ها بزرگ شدم و را حس و لمس می کنم و به راحتی حرف می زنم. این داد: فارسی، قدسی است اما عربی، کالبدی، جسمی و شفاهی است و با طبیعت انس و الفت دارد. این دو با هم برابر نیستند و این امر می شود در انتقال این ها دشواری های شود. بار زیاد است. ما از های سیاسی به می شود آبروی است. او شرف ماست چرا که این و تصویر دیگری از ما را می کند. وی داد: نویس است و از نویسی های او به بومی شده بدون بدانند کیست. شعر او ریشه، هویت و بافت و نام ها و اصطلاحات محلی در آن یافت می شود. شعر او کوته است. این داد: حاشیه و در او شاعرانهتر از متن و گاهی فراتر از متن عمل می و این امتیازی است که من تنها در دیدم. در او عقلانیت تزریق نشده بلکه ها ثبت شده اند که جزوی از متن هستند. از شعر او کاملا شخصی است و به درد مخاطب نمی خورد و یک واگویه است. ساختاری به شدت ادبی و در استفاده از کلمات وسواس دارد. وی در پایان گفت: از این سرزمین و غیرمستقل است و از آقای درخواست می کنم نظارتی بر کنونی داشته باشند و با انتشار هر شده ای، جلسه تا در ها بگیرند.
تاریخ باز نشر :
زمان : حدود 2 روز پیش
بازنشر شده توسط : - blogblog
لینک ثابت خبر :
امتیاز از 1 تا 5 : 3
تعداد بازدید : 1

منبع خبر : خبرگزاری کتاب ایران
موضوع : کل اخبار

copyright © 2018 by blogblog
آهنگ عثمان نوروزف فول البوم رمان اسمان مشکی قسمت 11 blogblog.ir blogblog.ir blogblog.ir اهنگ مایا عثمان نوروزف اهنگ ترکمنی گل یارم گل ترجمه آهنگ anla meni دانلود اهنگ عثمان نوروزف سوی منی یارم خواندن رمان ماه مه الود از پرستو.س دانلود اللر چارپ چارپ از عثمان نوروزوف دانلود اهنگ تنها موندم مجتبی الاله